หน้าหนังสือทั้งหมด

พระธัมมปทัฎฐกถาแปล ภาค ๓ - หน้า 227
229
พระธัมมปทัฎฐกถาแปล ภาค ๓ - หน้า 227
ประโยค - พระธัมมปทัฎฐกถาแปล ภาค ๓ - หน้า 227 ระลึกถึง นาควัน ซึ่งเป็นที่อุ้มอ่อนนิ่มร่มเย็นแท้มาตามได้ มีคราดของช้างนั้น ได้เป็นสัตว์อังมีเพราะพราหมณ์จากบุตรในปูรณู ช่างนั้นบำเพ็ญบำ ตามปิติภูมิธรรมนัน
เนื้อหาในพระธัมมปทัฎฐกถาแปล ภาค ๓ - หน้า 227 ได้กล่าวถึงธรรมที่นำความสงบและความสุขมาสู่ชีวิต โดยเกิดจากการบำเพ็ญบุญและการพัฒนาจิตที่เชื่อมโยงกับธรรมนาควัน. พระศาสดาได้เสนอแนวทางการดำรงชีวิตที่สอดคล้อง
พระเจ้าสนิทโกลกและพระศาสดา
230
พระเจ้าสนิทโกลกและพระศาสดา
ประโยค - พระธัมมปัณ The ภาค ๓ - หน้าที่ 228 ๔. เรื่องพระเจ้าสนิทโกลก* [๒๒๕] [คำคามเบื้องต้น] พระศาสดา เมื่อประทับอยู่ในพระเวหวัน ทรงปรารภพระเจ้า ปสนทิกโกลก ตรัสพระธรรมเทสนานว่า "มฤคุติ ยท" เป็นต้น.
ในช่วงหนึ่งพระราชาสนิทโกลกได้เสด็จไปหาพระศาสดา แต่พบว่าตนเองสับสนและเหนื่อยเมื่อไม่สามารถพักผ่อนอย่างทั่วถึงได้ พระศาสดาได้ตรัสพระธรรมเพื่อช่วยให้พระราชาสำเหนียกถึงความสำคัญของการมีสติและการลดละละจากส
พระอิ่มปทิฐิและความมีจิตใจสงบ
231
พระอิ่มปทิฐิและความมีจิตใจสงบ
ประโยค - พระอิ่มปทิฐิถูกขวางแปลภาค ๓ - หน้าที่ 229 "ในภาคใด บุคคลเป็นผู้มาก มักว่อง และมั่ง นอนหลังกระสับกระส่าย ประหนึ่งสูญร้ายใหญ่ ที่ถูก ปรกป้องด้วยอาหารนั้น, ในภาคนั้น เขาเป็น คนมีชิม ย่อมเข้าไปย
ในเนื้อหานี้พูดถึงบุคคลในภาคที่มีความวุ่นวายจิตใจ โดยเฉพาะเมื่อไม่สามารถเข้าถึงความเข้าใจเกี่ยวกับไตรลักษณ์ได้ ทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงในจิตใจและการดำรงชีวิตซึ่งส่งผลให้เขาไม่ได้เป็นอิสระจากความวุ่นวา
พระบังปกิฎอกาแปล ภาค ๑ - หน้า 230
232
พระบังปกิฎอกาแปล ภาค ๑ - หน้า 230
ประโยค - พระบังปกิฎอกาแปล ภาค ๑ - หน้า 230 [พระศาสดาทรงบอกอุบายบรรเทาทุกข์] ในกาลบรรเทา พระศาสดา ได้ตรัสพระคาถานี้ด้วยสามารถ อุปกรณ์แก่พระราชาว่า:- "คนผู้มีสติทุกเมื่อ รู้ถึงประมาณในโภคที่ได้ แล้วนั้น
ในเนื้อหานี้ พระศาสดาทรงสอนพระราชาเกี่ยวกับการลดโภชนาและการมีสติในการใช้ชีวิต โดยตรัสพระคาถาที่ช่วยในการบรรเทาทุกข์และส่งเสริมความมีอายุยืน พระราชาทรงปฏิบัติตามคำสอนและพบกับสุขภาพที่ดีขึ้น รวมถึงการปร
พระสัมปทุมฤทุลำแปล ภาค ๓ - หน้า ๒๓๓
235
พระสัมปทุมฤทุลำแปล ภาค ๓ - หน้า ๒๓๓
ประโยค - พระสัมปทุมฤทุลำแปล ภาค ๓ - หน้า ๒๓๓ ในวันนี้พ่อจึงมานเดินเล่า? เธอแจ้งความที่ฉันกระสัน (ให้มารดา ทราบ) แล้ว อบาสกิศาศรัทธา แม้แสดงโทษในรามวาสโดยประ- การต่าง ๆ ตักเตือนบุตรอยู่ ไม่อาจให้เธอรับ
ในภาคนี้ มีการเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับอุบาสิกาที่จัดเตรียมสิ่งของต่างๆและการสนทนาระหว่างตัวละคร โดยมีประเด็นเกี่ยวกับความเชื่อในธรรมชาติของตนและการดำเนินชีวิต การพึ่งพาและการเตรียมการทำสิ่งต่างๆ ตามแบบฉ
การสนทนาของสามเณรและมารดา
237
การสนทนาของสามเณรและมารดา
ประโยค - พระอิ่มนับถูกฉากแปลภาค ๓ - หน้าที่ 235 นางอักษณินนั่นกล่าวว่า "ความพำนักอิ่มไม่มีท่านผู้แม้กระ- ทำปากรออย่างนี้แล้ว เหาะหนีไปอยู่เหมือนนก" ดังนี้แล้ว ก็ปล่อยสามเณร สามเณรนั้น ล้มตาขึ้นแล้ว เห
ในเนื้อหานี้ เราได้เห็นบทสนทนาระหว่างสามเณรและมารดา ซึ่งสะท้อนถึงอารมณ์และความรู้สึกเกี่ยวกับชีวิตและความตาย สามเณรมีความสงสัยเกี่ยวกับสถานะของตน ขณะที่มารดามาชี้ให้เห็นว่าความรู้สึกของผู้สูญเสียไม่ได
บทสนทนาที่มีการอุปสมบทและการปรับทุกข์ในพระพุทธศาสนา
238
บทสนทนาที่มีการอุปสมบทและการปรับทุกข์ในพระพุทธศาสนา
ประโยค - พระอิฐมอญถูกฉกฉ่อนแปลก ภาค ๓ - หน้าที่ 236 "พ่อ พ่อถูกยกขึ้นจากเตียงแล้ว ยังปรารถนา ตกลงสู่เตียง (อีก), พ่อ พ่อถูกขึ้นจากหวา แล้ว ยังปรารถนาจะตกลงไปสู่หวา (อีก)." ก่อนมา เพื่อจะแสดงว่า "ลูก ข
ในบทนี้มีการพูดคุยถึงความรู้สึกของพ่อที่ถูกยกขึ้นจากเตียงและความปรารถนาที่จะกลับสู่เตียงอีกครั้ง นอกจากนี้ยังมีการพูดถึงการปรับทุกข์และต้องการการช่วยเหลือจากผู้อื่นในการบูชาบุตรน้อยที่อุปสมบทในพระพุทธ
การทำความดีและความสุขในชีวิต
239
การทำความดีและความสุขในชีวิต
ประโยค - พระอุ้มปทุมถุงกาจแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 237 เที่ยวอาริไปนอารมณ์ต่าง ๆ ตลอดกาลนาน ชื่อว่าความสุขดี ย่อมไม่มีแก่บุคคลผู้นั้นมองไปได้ เพราะฉะนั้น บุคคลจึงควรทำความเพียรในความดี เหมือนนายตากาดารย์ทำ
เนื้อหาพูดถึงการทำความดีที่เป็นสิ่งสำคัญในการบ่มเพาะจิตใจเหมือนกับการฝึกช้าง และการวันนี้ที่จิตได้กลับมาอาริด้วยโภคสมาลิการะ ตั้งอยู่ในทางที่ดีโดยไม่ให้วอกแวกไปตามอารมณ์ที่ไม่ดี ความสุขที่แท้จริงนั้นเ
หน้า9
240
ประโยค - พระธัมมปทีปอักษรแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 238 พุทธวจนคือพระใดปฏิรูปแล้ว ได้เป็นพระธรรมกิฏิที่เชี่ยวชาญ ดำรง (สีฟ) อยู่ตลอด ๒๐ ปี ยังชมพุทธิป็นสั้นให้กระจ่างแล้วปริ้นพานดังนี้แหละ. เรื่องสานสามเณร จ
พระอุโบสถ พระพุทธปฏิมากรแปล ภาค ๓ - เรื่องช้างซื้าปารกิจะ
241
พระอุโบสถ พระพุทธปฏิมากรแปล ภาค ๓ - เรื่องช้างซื้าปารกิจะ
ประโยค- พระอุโบสถ พระพุทธปฏิมากรแปล ภาค ๓ - หน้า 239 3. เรื่องช้างซื้าปารกิจะ* [๒๓๓] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสนา เมื่อประทับอยู่ในพระเวทวัน ทรงปรารถช้างซื้อ ป่ารกะของพระเจ้าโกศล ตรัสพระธรรมเทศนานี้ว่า
เรื่องราวเกี่ยวกับช้างของพระเจ้าโกศลที่ตกอยู่ในหล่มและความพยายามในการช่วยเหลือช้างนั้น พระศาสนาตรัสถึงความเพียรพยายามในการก้าวข้ามอุปสรรคในชีวิต เช่นเดียวกับการบรรยายสอนธรรมเพื่อหลุดพ้นจากความทุกข์ ทุ
พระอิฐมปัฏฐุก ภาค ๓ - หน้าที่ 240
242
พระอิฐมปัฏฐุก ภาค ๓ - หน้าที่ 240
ประโยค - พระอิฐมปัฏฐุกแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 240 "ท่านทั้งหลายยินดีในความไม่ปรารถนา, จงตาม รักษาจิตของตน, จงถอดตนขึ้นจากหล่ม ประหนึ่ง ช้างที่งามในเปือกมะ สถาก ตนขึ้นได้ฉะนั้น" [แก้วรถ] บรรดาบาทเหล่านั้น
เนื้อหาในหน้าที่ 240 ของพระอิฐมปัฏฐุก ผู้อ่านจะได้เรียนรู้ถึงความสำคัญในการรักษาจิตใจจากความไม่ปรารถนา โดยมีการเปรียบเทียบกับช้างที่พยายามถอดตนออกจากเปือกมะหรือหล่มไปสู่ความสูงส่งที่เรียกว่าพระนิพพาน
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๓
245
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๓
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๓ พระพุทธเจ้าสูงสุดมาลา และเป็นอัครมุขสงฆ์มาลา, พระองค์ผู้เดียวปร- ทับยืนยันและประทับนั่งอยู่ตลอดใครมา ทรงทำกรรมที่ทำได้โดยยาก แล้ว, ผู้พระท้าววัตรและปฏิ
ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ หน้าที่ ๒๔๓ กล่าวถึงความสำคัญของการมีสหายที่มีปัญญาและการดำเนินชีวิตอย่างมีคุณภาพ พระพุทธเจ้าทรงยืนยันว่าการมีเพื่อนร่วมทางที่มีสติปัญญาและธรรมะจะช่วยให้สามารถเอาชนะอุปสรรคต
ความเข้าใจในธรรมะและการปฏิบัติ
246
ความเข้าใจในธรรมะและการปฏิบัติ
ประโยค - พระอิฐมฑุ์ถูกฉีกผ่าแปลภาค ๓ - หน้า 244 มาตคะ ตัวมีความขวัญน้อยเกี่ยวไปอยู่ใน ปานั้น และไม่พึ่งทำบาปทั้งหลาย." [แก้รรจ] บรรดาบทเหล่านั้น กล่าวว่า นิปล คือผู้ประกอบด้วยปัญญา เครื่องรักษาตน.
บทความนี้พูดถึงการเสียสละและการอยู่กับธรรม โดยเชิญชวนให้มีปัญญาในการรักษาตนเองจากอันตรายต่าง ๆ และกล่าวถึงการเปรียบเทียบระหว่างพระราชาผู้มีอำนาจกับบุคคลที่มีคุณธรรม ความสำคัญของการมีสติในชีวิตประจำวัน
พระ้มปัปัปัปัทรงแปล ภาค ๓
247
พระ้มปัปัปัปัทรงแปล ภาค ๓
ประโยค - พระ้มปัปัปัปัทรงแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 245 สองบาทว่า มาตร.ครุณอวย นาโค ความว่า เหมือนอย่างว่า พระอาช้างวันนี้ได้ขบว่ามว่า "มาตังจะ" เพราะพิจารณาเห็นอย่างนี้ว่า "เราแย่อ้อมอยู่บ้านนี้ด้วยพวกช้าง
บทความนี้นำเสนอความหมายและความสำคัญของการเที่ยวไปตามลำพังในพระพุทธศาสนา โดยยกตัวอย่างอุปมาจากชีวิตช้างและการเคลื่อนไหวไปตามธรรมชาติ ความรู้สึกและการดำเนินชีวิตอย่างมีสติในทุกสถานการณ์ ซึ่งจะช่วยให้บุค
พระธัมม์ทัชชุกกลายแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 246
248
พระธัมม์ทัชชุกกลายแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 246
ประโยค - พระธัมม์ทัชชุกกลายแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 246 ผู้ใดเดี่ยวเท่านั้นเทียวไปในอธิปตัยทั้งปวง, และไม่พึงทำบาปทั้งหลายแม้มิประมาณน้อย. อธิบายว่า "บุคคลนั้น พึงเป็นผู้ดูเดี่ยวเท่านั้น เที่ยวไป เหมือนช้
ในหน้าที่ 246 ของพระธัมม์ทัชชุกกลาย แสดงให้เห็นถึงการเดินทางในอธิปตัยโดยไม่ทำบาปแม้แต่น้อย โดยสอนให้มุ่งมั่นในการดำเนินชีวิตอย่างมีสติและความไม่ยึดติด ในการเทศนานี้ พระสาทดาได้แสดงให้รู้ว่า พระอรหันย์
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - มารและการครองราชสมบัติ
249
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - มารและการครองราชสมบัติ
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ ๒๔๗ ๔. เรื่องมาร* [๒๔๕] [ข้อความเบื้องต้น] พระศาสนา เมื่อประมาณอายุ กี่สิบปีตั้งอยู่ในป่า ที่ช้างป่าหิมพานต์ ทรงปราบมาร ตรัสพระธรรมเทวนิว่า "อถอมุข" เป็น
เนื้อหาเกี่ยวกับพระธรรมปิฎกที่กล่าวถึงกลุ่มมารและการครองราชสมบัติของพระพุทธเจ้า โดยพระองค์ได้เห็นความทุกข์และความเบียดเบียนของมนุษย์ที่เกิดจากการครองอำนาจด้วยอธรรม จึงมีความตั้งใจที่จะครองราชสมบัติโดย
พระธรรมปทุมญฺฉบับแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 248
250
พระธรรมปทุมญฺฉบับแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 248
ประโยค - พระธรรมปทุมญฺฉบับแปล ภาค ๑ - หน้าที่ 248 อาเพื่อจะได้โอกาส เราจะไป จักยังความอุตสาหะให้เกิดขึ้นแก่พระองค์" แล้วเข้าไปฝ่าพระศาสด์ กราบทูลว่า "ข้าแต่พระองค์ครั ค ผู้จริญ ขอพระผู้พระภาคเจ้า ทรง
พระธรรมปทุมญฺฉบับแปล ภาค ๑ หน้าที่ 248 กล่าวถึงการจาริกของพระองค์เพื่อสร้างความอุตสาหะ พร้อมด้วยบทสนทนาเกี่ยวกับธรรมะและการเย้ายวนใจให้ปฏิบัติในทางที่ดี นอกจากนี้ยังมีการสื่อสารถึงความหมายของทานที่ดีแ
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - ความสุขและความดีในชีวิต
251
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - ความสุขและความดีในชีวิต
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 249 เล่า ? ผู้คิดถามรู้คุณอุปิ (สภาพเข้าไปทรงไว้) ว่า "เป็นธรรมเครื่องของ" ในโลกแล้ว พิธีศึกษาเพื่ออายุขั้นนั้นแแล ออกเลย." แล้ววัดว่า "มารู้ลามก โอวาทของท
ในพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ ได้กล่าวถึงความสำคัญของธรรมในชีวิตและความสุขที่เกิดจากการปฏิบัติตนอย่างถูกต้อง การศึกษาธรรมและการรักษาศีลมีส่วนสำคัญที่ทำให้เราได้สัมผัสกับความสุขที่แท้จริงในชีวิต ทั้งการมี
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 250
252
พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 250
ประโยค - พระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 250 การทำวิจารเป็นต้นดีดี มีระงับอิมทรณเป็นต้น ปังเกิดขึ้นแก่บรรพชิตบ้าง (หรือ) เมื่อฉัน มีกิอะรรมเป็นต้นดีดี มีระภูกเหลา หนูอาชรับร่วมด้วยฝ่ายที่มีกัลยดีด
เนื้อหาในหน้าที่ 250 ของพระธรรมปิฎกฉบับแปล ภาค ๓ กล่าวถึงการทำวิจารและความสันโดษที่นำมาซึ่งความสุขในชีวิตของบรรพชิต การไม่สันโดษอาจทำให้เกิดความทุกข์ และการปฏิบัติตามทางพระธรรมอาจส่งผลให้ผู้ปฏิบัติมีค
พระธัมมาปฐกัคคาแปล ภาค ๓ - หน้าหมายเลข 252
254
พระธัมมาปฐกัคคาแปล ภาค ๓ - หน้าหมายเลข 252
ประโยค - พระธัมมาปฐกัคคาแปล ภาค ๓ - หน้าที่ 252 ย่อมงดงามในทุก ๆ วัย ทั้งแก่คนหนุ่ม ทั้งแก่คนแก่ที่เดียว ข่อยนำมาด้วยความโศมนั่ด่ายเดียว เพราะให้ความสำราญเสริมบังเกิดขึ้นว่า "แม่ ท่านผู้นี้คือหนอ" เ
เนื้อหาที่พูดถึงความงามของพระธรรมในทุกวัย โดยยกตัวอย่างความสำราญจากศรัทธาและปัญญาที่นำความสุขมาให้ นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการไม่กระทำบาปและการเทศนาธรรมที่สำคัญ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำสอนที่มีคุณค่าของพระพ